Itzuli

Ma liberté

Moustaki Georges

Musika-bideoari buruzko informazioa:

Irudiak:





Iraupena:
2m 26s
Youtubeko izenburua:
Ma liberté -George Moustaki.subtítulos en español
Youtubeko deskribapena:
Georges Moustaki: Cantautor nacido en Alejandría (Egipto) en 1934, sus padres eran griegos. Su verdadero nombre es Joseph Mustacchi. Se estableció en Paris en 1951 ,componía y cantaba canciones en los cafés. En 1958 compuso "Milord", un gran éxito en la voz de Edith Piaf. Luego compuso para Serge Reggiani hasta que a fines de los 60 se consolidó como intérprete de sus propios temas. Tuvo gran éxito con "Le Meteque" ("El Extranjero") en 1969. Ma Liberté Georges Moustaki Ma liberté============== Mi libertad longtemps je t'ai gardée============== mucho tiempo te he guardado comme une perle rare============ como si fueras una perla rara ma liberté============== mi libertad c'est toi qui m'as aidé============ fuiste tú la que me ayudo a larguer les amarres================a largar amarras pour aller n'importe où================= para ir a cualquier lugar pour aller jusqu'au bout=================para ir hasta el final des chemins de fortune============de caminos improvisados pour cueillir en rêvant=============== para recoger soñando une rose des vents==================== una rosa de los vientos sur un rayon de lune==================== sobre un rayo de la luna ma liberté============== mi libertad devant tes volontés========== delante de tus deseos mon âme était soumise========== mi alma te era sumisa ma liberté============== mi libertad je t'avais tout donné==========te había dado todo ma dernière chemise=========== hasta mi última camisa et combien j'ai souffert========== y cuánto he sufrido pour pouvoir satisfaire===================para poder satisfacerte toutes tes exigences ========== todo lo que me pedías j'ai changé de pays=================cambié de país j'ai perdu mes amis==============perdí a mis amigos pour gagner ta confiance===============para ganarme tu confianza ma liberté============== mi libertad tu as su désarmer================supiste desarmar toutes mes habitudes=============todas mis costumbres ma liberté============== mi libertad toi qui m'a fait aimer================tú que me hiciste amar même la solitude==================incluso la soledad toi qui m'as fait sourire============== tú que me hiciste sonreír quand je voyais finir================ cuando yo veía acabar une belle aventure============= una bella aventura toi qui m'as protégé================= tú que me protegiste quand j'allais me cacher=============== cuando yo me escondía pour soigner mes blessures================para curar mis heridas ma liberté============== mi libertad poutant je t'ai quité==============sin embargo te dejé une nuit de décembre===============una noche de diciembre j'ai déserté==================deserté les chemins écartés===================== de los caminos apartados que nous suivions ensemble=============== esos que siguiamos juntos lorsque sans me méfier================= cuando sin desconfiar les pieds et poings liés================== atado de pies y manos je me suis laissé faire===========