Itzuli

Du fond de l'abîme (Psalm 130)

Boulanger Lili | Beckert Matthias

Musika-bideoari buruzko informazioa:

Iraupena:
24m 22s
Youtubeko izenburua:
Lili Boulanger: Du fond de l'abîme (Psalm 130)
Youtubeko deskribapena:
Lili Boulanger (1893-1918): Du fond de l'abîme (1917) Monteverdichor Würzburg Matthias Beckert (cond.) 26. 02. 2012 Neubaukirche, Würzburg, Germany Du fond de l'abîme je t'invoque Iahvé, Adonaï. Ecoute ma prière! Que tes oreilles soient attentives aux accents de ma prière. Du fond de l'abîme je cries vers toi, Iahvé, Adonaï. Ecoute ma voix! Si tu prends garde aux péchés, qui donc pourra tenir, Adonaï, Iahvé? Mais la clémence est en toi afin qu'on te révère. Mon âme espère en Iahvé. J'espère, je compte sur sa parole plus que les guetteurs de la nuit n'aspirent au matin. Israël espère en Iahvé. Car en Iahvé est la miséricorde et l'abondance de la délivrance. En Iahvé est la clémence. C'est lui qui délivrera Israël de toutes ces iniquités. (Psaume 130) Aus der Tiefe des Abgrunds rufe ich Dich an, Jahwe, Adonai. Erhöre mein Gebet! Lass Deine Ohren merken auf die Worte meines Gebets. Aus der Tiefe des Abgrunds flehe ich Dich an, Jahwe, Adonai. Erhöre meine Stimme! Wenn du auf die Sünden achten wirst, wer wird dann bestehen, Adonai, Jahwe? Doch die Gnade ist bei Dir, auf dass man Dich fürchte. Meine Seele hofft auf Jahwe. Ich hoffe, ich baue auf sein Wort mehr als die Späher in der Nacht den Morgen ersehnen. Israel hofft auf Jahwe. Denn bei Jahwe ist Erbarmen und Erlösung in Fülle. Bei Jahwe ist die Gnade. Er ist es, der Israel befreien wird von allen Sünden. (Psalm 130)