Volver

Navidad Nuestra – V Los Reyes Magos

Ramírez Ariel, Folk Argentina | Tsilikis Vida

Información del vídeo musical:

Duración:
2m 21s
Título en Youtube:
''Los Reyes Magos'', Ariel Ramirez, Choir of Experimental High School of University of Macedonia
Descripción en Youtube:
''Los Reyes Magos'', Ariel Ramirez, Χορωδία Πειραματικού Σχολείου Πανεπιστημίου Μακεδονίας, Διεύθυνση: Ζωή Τσιλίκη, Αίθουσα Τελετών Πανεπιστημίου Μακεδονίας, Μάιος 2006 Ariel Ramirez (1921- ) Ο συνθέτης Αriel Ramirez γεννήθηκε στο Μπουένος Άϊρες της Αργεντινής το 1921. Το 1964 συνέθεσε το θρησκευτικό έργο:«Νavidad Nuestra» («η Θεία Γέννησή μας») με ισπανικό κείμενο σε συνεργασία με τον ποιητή Φέλιξ Λούνα (b.1925). Μακριά από την αυθεντική Βηθλεέμ ο Λούνα προσδιόρισε την ιστορία της Γέννησης Βόρεια από την Αργεντινή, αναφερόμενος συγκεκριμένα στο φεγγάρι του «Rioja» στο ποίημα για το προσκύνημα των βοσκών. Το έργο είναι δοσμένο σε ρυθμούς λαϊκούς της Αργεντινής και γενικότερα της Λατινικής Αμερικής. Ο Ramirez κατάφερε να δώσει μια ψαλλόμενη λειτουργία σε ρυθμό πρωτογενή και με γνήσια ιθαγενή στοιχεία και να ενσωματώσει μια καινούργια θρησκευτική άποψη μέσα στους λαϊκούς δρόμους της νοτιοαμερικάνικης μουσικής. Πιστός στις απόψεις του ο Αργεντινός συνθέτης εικονογράφησε την ιστορία της Γέννησης με χρώματα, χορούς και τραγούδια της αργεντινής παράδοσης συνδυάζοντας ιθαγενή και ισπανικά στοιχεία. Τα 6 ποιήματα του Λούνα αφηγούνται τα παγκοσμίως γνωστά επεισόδια από την ιστορία των Χριστουγέννων, τη Θεία Σύλληψη, τη Γέννηση, την απόδραση στην Αίγυπτο, το προσκύνημα των Μάγων, την σφαγή των παιδιών από τον Ηρώδη. Η λαϊκή λειτουργία «Navidad Nuestra» είναι ακριβώς αυτό: ο τρόπος με τον οποίο ο λαός ζεί τη θρησκευτικότητά του και εκφράζει τη δικιά του αυθόρμητη αντίληψη του μυστηρίου της Γέννησης, πέρα από κάθε στενή ερμηνεία μιας οποιασδήποτε λειτουργίας. Όλα αυτά ο Ramirez τα εξέφρασε με λαϊκά όργανα της Νότιας Αμερικής και πληθώρα ντόπιων κρουστών. 14) Ariel Ramirez: «Los Reyes Magos» («Οι Βασιλιάδες Μάγοι») από τη λαϊκή λειτουργία «Navidad Nuestra» («Η Γέννησή μας») Στο ποιητικό κείμενο ο συνθέτης εισάγει λέξεις από την ιθαγενή γλώσσα Gurani όπως επίσης ιθαγενή στοιχεία για τους ντόπιους στους οποίους το έργο είναι αφιερωμένο. Ένα παράδειγμα είναι η προσφορά των τριών Μάγων ενός «Poncho Blanco de Alpaca real» ( ένα άσπρο poncho από την καλύτερη alpaca ) και αναφορές στα ντόπια μουσικά όργανα όπως το cajas, quitars και Bompo Laquero. Επίσης υπάρχουν 3 αναφορές σε ποτά φτιαγμένα από το Αλγκαρόμπο μπλάνκο ( Δέντρο ) -- Aloha ( Μπύρα ), Αnapa ( ένα ποτό χωρίς αλκοόλ ) και Arrore ( ένα πυκνό και γλυκό σιρόπι). Γενικότερα το τραγούδι χαρακτηρίζεται από το ιδιαίτερα γρήγορο, ζωηρό και χορευτικό ρυθμό του, τη χαρούμενη και γιορτινή μελωδία του σε λα ελάσσονα, τον αντιστικτικό χαρακτήρα στις εισόδους των φωνών οι οποίες συνοδεύονται από πιάνο, κιθάρα, τρίγωνο και μπόνκο.