Itzuli

Dominus Vobiscum

Guillaume Sydney, Folk Haiti |

Musika-bideoari buruzko informazioa:

Iraupena:
7m 5s
Youtubeko izenburua:
Dominus Vobiscum by Sydney Guillaume - 2012 Iowa All-State Chorus
Youtubeko deskribapena:
2012 Iowa All-State Chorus Dr. Jerry Blackstone, conductor Original Air Date: November 22, 2012... Copyright Iowa Public Television Music by Sydney Guillaume Text by Gabriel T. Guillaume See the score: http://sydneyguillaumemusic.com/portfolio-items/dominus-vobiscum English Translation: The Lord be with you (Dominus Vobiscum) The Lord is with us, He is among us, He is in the depths of our hearts, Amen, Amen, Alleluia. Since the beginning of time We have been searching, seeking, asking: When will the light come, at last, to deliver us? The light of peace, The light of truth, The light of joy, The light of hope, The light of love, The light of life. Today, let us all sing: "Dominus vobiscum" The Lord is with us, He is among us, He is in the depths of our hearts, Amen, Amen, Alleluia. Search, seek, ask: He is among us; Search, seek, ask: He is in the depths of our hearts. Amen, Amen, Alleluia. Haitian Creole text: (Dominus Vobiscum) Gran Mèt-la avèk nou, Li la nan mitan nou, Li la nan fon kè nou, Amen, Amen, Aleluya. (Mache, chèche, chèche mande...) Depi nan tan benbo N'ape mache, n'ap chèche, n'ap mande: Ki lè, ki tan, ki jou, Limiè-a va leve pou vin delivre nou? Limiè lapè-a, Limiè la delivrans la, Limiè la verite-a, Limiè la jwa-a, Limiè lespwa-a, Limiè lanmou-a, Limiè la vi-a. Ki lè, ki tan, ki jou? Jodia an nou chante: "Dominus vobiscum" Gran Mèt-la avèk nou, Li la nan mitan nou, Li la nan fon kè nou, Amen, Amen, Aleluya. Mache, chèche, mande: Li la nan mitan nou; Mache, chèche, mande: Li la nan fon kè nou. Wi li la. Amen, Amen, Aleluya. Li la nan fon kè nou.