Description on Youtube:
Secondo movimento dell'opera "Trois poèmes d'Henri Michaux" (1962-3), di Witold Lutosławski.
Le Grand Combat
(à R.-M. Hermant)
Il l'emparouille et l'endosque contre terre;
Il le rague et le roupète jusqu'à son drâle;
Il le pratèle et le libucque et lui barufle les ouillais;
Il le tocarde et le marmine,
Le manage rape à ri et ripe à ra.
Enfin il l'écorcobalisse.
L'autre hésite, s'espudrine, se défaisse, se torse et se ruine.
C'en sera bientôt fini de lui;
Il se reprise et s'emmargine... mais en vain
Le cerceau tombe qui a tant roulé.
Abrah! Abrah! Abrah!
Le pied a failli!
Le bras a cassé!
Le sang a coulé!
Fouille, fouille, fouille
Dans la marmite de son ventre est un grand secret
Mégères alentour qui pleurez dans vos mouchoirs;
On s'étonne, on s'étonne, on s'étonne
Et on vous regarde,
On cherche aussi, nous autres, le Grand Secret.
La Grande Lotta
(a R.-M. Hermant)
Lo imparoglia e lo indosca giù per terra;
Lo raga e lo ropetta fino al dragolo;
Lo pratella lo libucca gli sbaruffla le uoglie;
Lo stoccarda e lo smarmina,
Lo managgia a straparì e a straparà.
Infine, lo scorcobaliscia.
L'altro esita, s'espalverina, si disfassa, si torsola e rovina.
Fra poco sarà finito;
Si ripresa e s'immargina ma invano
Il cerchio che ha girato tanto cade.
Abrah! Abrah! Abrah!
Il piede è sprofondato!
Il braccio è spezzato!
Il sangue è colato!
Fruga, fruga, fruga
Nella marmitta del suo ventre c'è un grande segreto
Megere intorno che piangete nei vostri fazzoletti;
Ci stupiamo, ci stupiamo, ci stupiamo
E vi guardiamo
Anche noi cerchiamo, noialtri, il Grande Segreto.