Youtubeko deskribapena:
Felix Mendelssohn-Bartholdy (01.02.1809 - 04.11.1847)
Christus (Opus 97, 1847) - Erster Teil: Geburt Christi
Anna Nesyba - Sopran
Monteverdichor Würzburg
Thüringer Symphoniker Saalfeld-Rudolstadt
Matthias Beckert (cond.)
9. Dez 2012, Neubaukirche, Würzburg, Germany
Rezitativ (Sopran)
Da Jesus geboren ward
zu Bethlehem im jüdischen Lande,
da kamen die Weisen vom Morgenlande
gen Jerusalem und beteten ihn an.
(Matthäus 2,1)
Terzett (Tenor, Bass I und II)
Wo ist der neugeborne König der Juden?
Wir haben seinen Stern gesehen
und sind gekommen, ihn anzubeten.
(Matthäus 2,2)
Chor
Es wird ein Stern aus Jakob aufgeh'n
und ein Szepter aus Israel kommen.
Es wird ein Stern aus Jakob aufgeh'n,
der wird zerschmettern Fürsten und Städte.
(Numeri 24,17)
Choral
Wie schön leuchtet der Morgenstern!
O welch ein Glanz geht auf vom Herrn,
uns Licht und Trost zu geben!
Dein Wort, Jesu,
ist die Klarheit,
führt zur Wahrheit
und zum Leben.
Wer kann dich genug erheben?
(nach Philipp Nicolai 1599)
----------- english translation -----------
Recitative:
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
- Matthew 2:1 KJV
Trio (Tenor, Bass I and II):
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
- Matthew 2:2 KJV
Chorus:
There shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, [that will splinter sovereigns and cities]
- Numbers 24:17 KJV
Choral:
How lovely shines the Morning Star!
The nations see and hail afar
The light in Judah shining.
Thou David's Son of Jacob's race,
My Bridegroom and my King of Grace,
For Thee my heart is pining.
Lowly, Holy, great and glorious,
Thou victorious
Prince of graces,
Filling all the heavenly places.