Youtubeko deskribapena:
Joaquín Rodrigo (1901-1999): El cántico de la esposa (San Juan de la Cruz)
Gudrún Ólafsdóttir, mezzosoprano/mezzo-soprano
Orquesta de la Comunidad de Madrid
Director/conductor: Miguel Roa
Auditorio 400 Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía
Esposa:
¿Adónde te escondiste,
amado, y me dejaste con gemido?
Como el ciervo huiste,
habiéndome herido;
salí tras ti, clamando, y [eras]1 ido.
Pastores, los que fuerdes
allá, por las majadas, al otero,
si por ventura vierdes
[aquél]2 que yo más quiero,
decidle que adolezco, peno y muero.
Buscando mis amores,
iré por esos montes y riberas;
ni cogeré las flores,
ni temeré las fieras,
y pasaré los fuertes y fronteras.
(Pregunta a las Criaturas)
¡Oh bosques y espesuras,
plantadas por la mano del amado!
¡Oh prado de verduras,
de flores esmaltado,
decid si por vosotros ha pasado
English translation:
The Wife's Canticle
Where have you hidden, my beloved,
And left me wailing?
As the deer you fled,
After having hurt me:
Crying out I followed you, but you were gone.
Shepherds, whoever you are,
There with the herds in the hills,
If by chance you see
Him whom I love the most,
Tell him I suffer, I grieve, I die.
Seeking my love,
I shall go among those woods and riversides,
I shall neither collect flowers,
Nor fear the beasts,
And I shall pass by forts and borders.
Oh, forests and thickets,
Planted by the hand of my beloved,
Oh, fields of greeness,
Of embellished flowers,
Tell me if by you he has passed.
San Juan de la Cruz